cielosinfin.com

現在、3度目となるラテンアメリカ(中南米)の旅?というかブラブラと現実逃避しております。

西西辞典を買った。

   

旅の記念にってなわけではないですが西西辞典を買いました。調べた単語の説明文をまた調べないといけないという面倒くさいものですが、75ケツ(800円ぐらい)で売っていたので話のネタになりますよね。

西西辞典

Larousseという出版社の名前ですかねよくわかりませんがこの辞書はメキシコで出版された物です。diccionario básicoと書いてるように基礎的な辞書なので小学生などが使う辞書かと思います。とはいえ日本のように小学生用として文字が大きくなってるってことはありません。総ページ数は約650ページでほかにこの辞書を使ってこの問題を解こうってなぐあいの練習問題が十数ページあります。

鏡の説明文

espejo(鏡)を調べたらこんな感じでした。
m.Lámina de cristal azogada por la parte posterior para reflejar los objetos.男性名詞。物体を反射するために裏側に水銀が塗られたガラス(の薄板)。
ここまでが説明文で以下は例文かなぁと思います。もちろんこの文を訳すために西和の電子辞書で調べました。

以前、釈由美子がでていた英語でしゃべらナイトでパックンが英語の辞書を読んでその単語を当てるってなことをやっていましたが、折角西西辞典を手に入れたのでこの場でそんな問題を提供できたらおもろいかなぁとか思ったりしてます。こんな感じで。

#1
f.Nacimiento de Jesucristo y día en que se celebra.
女性名詞。イエスキリストの誕生日、そして祝う日。
答え:navidad(クリスマス)(←ドラックしたら答えがでるよん)

文字の色を背景色と同じにするのには抵抗あるけどこれが一番手っ取り早いんだよなぁ。

 - スペイン語